out of

out of

 英

  • prep.来自;离开
  • 网络从...中;由于;从……向外

英汉解释

prep.
1.
来自;离开

英英解释

un.

例句

Violin makers are very into technique, even if they try to break out of the mold, the baroque form comes back automatically.

小提琴制造十分注重技术尽管他们试图打破常规但是巴洛克风格自动回来

And what about that training seminar that will keep you out of the office for a week?

那么对于整个星期无法回到办公室培训研讨会呢?

In 1991, infrared thermometers that you place into your ears took the work out of it, simplifying and speeding up the process.

1991年,人们发明红外体温入耳能够计算体温这样测量简单迅速

In another three weeks or so, around the time of weaning, mom will lead them on their first trip out of the den.

左右断奶妈妈带领它们第一离开

Is that just to keep you awake or is it more to try and see how much you can get out of the car?

只是因为自己保持清醒其实试图看看是否超越前车

First, dry the onions in the sun for a day or so. Then bring them out of direct sun for two to three weeks.

首先洋葱日光晾晒然后置于阳光无法直射地方阴干两到三周

This girl had not joined the guerrillas out of any romantic notions, but to fight for her existence.

参加游击队并非出于浪漫想法而是为了自己生存

Americans, relieved to be getting out of Iraq, and caught up in a national row about health care, are paying little attention to the place.

美国人伊拉克脱身松口气一场有关医疗保健全国性论战无暇关注此地

That assessment appears to have been borne out of the events at the Honda parts factory in recent weeks as well.

本田汽配近几事件看似证实这种评价

no, there were too many people. When she got out of the car, her fans were all screaming, trying to give her flowers and ger her autographs.

没有.下车歌迷们不停尖叫献花签名

A little inflation to lure money out of bank vaults would be helpful, too, and there's no reason it would have to be permanent.

一点通货膨胀吸引银行金库有益而且没有理由必须永久

Nowadays, the most difficult part seems to be getting out of the pool.

如今困难部分看上去应该是怎样游泳池出来

The child was dressed as a National Guardsman, owing to the insurrection, and the father had remained clad as a bourgeois out of prudence.

由于处于时期孩子穿一身国民自卫军服装父亲仍是有产者打扮为了谨慎

Knowledge is a well-of-the- wisp , fluttering ever out of the traveler's reach, and a weary journey must be endured before it is even seen .

知识鬼火永远飘荡行人伸手地方甚至为了必须一次使劳顿不堪旅行

A previous study found that people thought water tasted worse if they drank it out of a flimsy cup, Ackerman pointed out.

Ackerman指出之前项研究发现如果结实杯子喝水人们觉得一些

But when he held his fist, it would be too big to get out of the hole.

握住拳头无法拔出

I was sick a month soon, and then, I moved out of that small window of the temporary, to learn how to stand up in the face of their own.

一个然后那个临时如何起来如何面对自己

After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her. "

小时王后房间走出一个仆人:“白雪公主森林杀掉。”

The belief was that by "hitting it early and hard, " treatments could push HIV all the way out of the body.

这个信仰理论,“攻击大量”,药物可以HIV排出

Our local leaders who make up the National Bargaining Committee made the best out of what was a deplorable situation.

我们当地领导者弥补国家谈判委员会作出最佳什么一个可悲局面

This was the land of her birth, out of which she, and her fathers before her, had arisen.

诞生地方祖先这儿生长起来

He lifted up the counter and, passing by the clients, went out of the office with a heavy step.

掀起柜台顾客身边走过步履走出办公室

When we had made an end of our meal, my uncle Ebenezer unlocked a drawer, and drew out of it a clay pipe.

饭后埃比尼泽伯伯打开只抽屉里面烟斗

The word was no sooner out of my mouth than the whole crowd of spectators joined in a general shriek of "Fire! " .

喊声全部热闹齐声尖叫起来:“”。

Having bounced in and out of the room, Margaret finally came and knelt down on the floor beside him to see what he was doing.

玛格丽特一直热锅上的蚂蚁后来旁边什么

The poor captain raised his eyes, and at one look the rum went out of him.

可怜船长眼睛一瞥之间酒意

It takes the question of the early history of the universe out of the realm of speculation and into the realm of measurement.

宇宙早期历史问题空想领域实测领域

He knew even as the pain slipped out of him that his luck had run out on the stage.

疼痛慢慢消失之际明白运气耗尽舞台

Out of the yellow guest room went all Lydia's things, and because such a time had passed she felt she no longer minded any more.

所有东西黄色客人卧室里出来感到不在乎因为那种时代过去了

He turned out the light, picked up his cases, and went down the stairs and out of the door into the night.

提起箱子走出大门消失夜幕

The police have got a confession out of him.

警方使招供

But perhaps when he got out of the wood, she would be pleased to have children.

也许等到困难过去了玛丽乐意养几个孩子

Again, the deathless grief that never slept leaped out of the shadows like a wolf, and fastened upon his shoulders.

从不平息绵绵不绝哀愁似的黑暗猛跳起来肩头

I'm delighted to meet you, Dr Colby, Harry has often told me how much he gets out of your courses.

今天认识寇尔贝博士真是愉快之至哈里先生教课获益多么

He ran his stony eyes over their faces and told them he could beat hell out of any man in his outfit.

冷酷无情眼睛扫视他们一个个然后他们可以中队任何士兵屁滚尿流

He made several efforts to creep out of his scrape, but the old man's eye was upon him and he made blunder after blunder.

几次设法要窘境可是老人眼睛盯住于是一次一次马脚

With all the eagerness which such a transition gives Emma resolved to be out of doors as soon as possible.

爱玛带着这种转变给予热情决定尽快出门

Roosevelt found his way out of this dilemma.

罗斯福找到解决这个难题办法

I got to talk you out of it.

打圆场

Furious, his mother cut him out of her will.

母亲一怒之下遗嘱没有任何遗产

Monsieur the Marquis ran his eyes over them all, as if they had been mere rats come out of their holes.

侯爵老爷眼睛他们全体他们不过是耗子

Obscenities belched out of him.

淫秽语言

At the end of the meeting, out of the blue, he asked whether the President had as yet decided on receiving Trade Minister Patolichev.

会见结束出其不意总统是否决定接见贸易部长帕托利切夫

She began to howl when he walked out of the door.

出门号啕大哭起来

Now he was mercifully snatched out of the gulf by a convincing work upon his mind, but I was left as if I was forsaken of God's grace.

现在直挚感触慈悲但是剩下慈悲

She took the opportunity of his being earnest in talking with me, and got out of the room, and I never saw her more.

专心谈话机会房子以后不见

He had looked at it out of his window even when he appeared to be most detached from it.

哪怕表面上装远离其实始终窗口眼睛盯住

He looked at Joan out of the corners of his eyes and said: "what's the matter here? "

眼角姑娘便问道:“这里什么吗?”

Somehow half of the tin and a third of the rubber that the democracies used came out of this mess.

不管怎么样民主国家半数三分之一橡胶来自一片混乱土地

The new boy took two broad coppers out of his pocket and held them out with derision.

孩子口袋掏出两个铜板显出讥讽神气伸出

I had heard the morning of the day she died that she was probably on her way out of this life.

听说去世那天早晨或许这种方式结束自己人生

First they showed that when they cooled the oscillator to a few hundredths of a degree they could get no quanta out of it.

首先他们展示振荡冷却绝对温度百分之几他们无法从中获得任何量子

I told him people are waiting for him to have the smallest mistake, and they're going to blow it out of proportion.

告诉人们盼望错误尽量减少机率

What did you think of his methods, what was he trying to get out of you?

当时怎样看待李安导演方法到底身上挖掘哪些东西呢?

This was one of those cases -- but remember, we're still only talking about two examples out of a set of 42 different documents.

那些案例其中之一----但是记住我们仅仅谈论一系列42不同文件2例子而已

When a man is sitting staring out of a window, a brain scan shows that he is having a conversation with himself - inside his head.

男人静静窗外时候扫描结果显示正在自己谈话--大脑内部

The elevator is out of order. We've got to go up the stairs.

电梯故障我们必须楼梯

So you are from out of town, what do you think when you come to Canberra and you see art like this?

那么外乡人来到堪培拉看到这样艺术形式有些什么感想

Out of my salary I had begun to save a few dollars.

开始薪水节约几个

But to do all that effectively, they must first jump out of the box and leave the building.

有效地做到一切他们必须首先跳出框框离开充斥成见办公楼

World trade collapsed and, for five years in a row, there was no way out of the spider's web.

世界贸易体系崩溃随后人们时间崩溃挣脱出来

Your decision to be, have and do something out of ordinary entails facing difficulties that are out of the ordinary as well.

决定超出常人范围势必面临困境

Rasmussen's visit to Ukraine has not changed between the two sides "hollowing out" of the status quo, visit a few substantive results.

拉斯穆森此次访并未改变双方关系空心现状访问取得实质性成果寥寥无几

So even Germans rich enough to opt out of the statutory health system would help to pay for it.

因此即使那些不必参加法定医疗体系德国人

None of this is what businesses need to hear as they struggle out of a serious recession, but there is still time to act.

他们一场严重萧条挣扎时候所有一切不是企业需要听到但是仍旧时间采取行动

Tommy punched me really hard in my stomach, it knocked the wind right out of me.

汤米狠狠肚子不过

But then, suddenly, two smaller spheres dropped out of the dome and came trundling across the grass, one to his right, one to his left.

一会儿两个较小球体屋顶下来球体表面海军地雷

This process is comparable to taking a piece of paper out of a file cabinet and putting it on your desk, ready for use.

这个过程好比文件取出桌面以便进行使用

An adult bicycling on his way out of town could have yelled at them from the road, asking why they were not in school.

一个自行车过来男人本该路上她们一下她们为什么上学

Your conversation is like a dance in which you and the vendor are trying to get the most out of a possible deal.

你们对话舞蹈其中你们尽可能可能交易获得更多

"I bet old Benjy's feeling a bit cheap, " said he, as they got out of their cab at the church door.

打赌一定感到有点儿屈尊,”这时候他们教堂门口马车

The shock of the sight had driven all caution out of him.

吃惊之下什么戒备忘掉

Back of them high in the twilight against the clouds, an angel waved a flaming sword driving them out of the garden.

他们后面黄昏云端一个天使挥舞烈焰熊熊他们乐园

He took his cigar out of his mouth and held the wet end between the fingers of his woolen glove.

嘴里取出正在雪茄湿烟头手套手指中间

You'd better get out of the bakery right away and go into the oil business or become a banker.

趁早面包石油生意银行老板

He poked his head out of the cabin door for a moment, and got his face thoroughly wet.

探头霎时弄得

On his return Edward appeared not to see that his wife was out of temper.

爱德华回来看样子知道妻子生气

When their father got out of the hospital, still limping, the children were sent back to him.

他们父亲医院时候一瘸孩子回来

He also ran errands for the ward and in his spare time made me a cigarette lighter out of an empty Austrian rifle cartridge.

病房打杂利用空闲时间奥军步枪子弹一个打火机

The evil man brings evil things out of the evil stored up in him.

恶人心里存在发出